Leiðbeiningar á vörum
29.5.2006 | 02:24
Leiðbeiningar á Sears hárblásurum: "Do not use while sleeping" - Einmitt þegar mér finnst skemmtilegast að dúlla í hárinu á mér.
Þetta stóð á umbúðum utan af Dial sápu: "Use like regular soap" - Og hvernig á aftur að nota svoleiðis?
Á umbúðum af SWANN frystimat: "Serving suggestion: Defrost" - Mundu samt ... þetta er bara uppástunga.
Hótel lét baðhettu í boxi fylgja með hverju herbergi, og á boxinu stóð: "Fits one head." - Sérðu ekki fyrir þér ... einhverja tvo vitleysinga ... með eina baðhettu ...
Á BOTNINUM af Tiramisu dessertinum frá Tesco stendur: "Do not turn upside down". - OF seinn ... þú tapaðir.
Þetta stendur á búðing frá Marks & Spencer: "Product will be hot after heating" - Jæja ...
Á pakkningum af Rowenta straujárni: "Do not iron clothes on body." - En myndi það nú ekki spara mikinn tíma.
Hnífasett frá Kóreu var merkt þannig: "Warning keep out of children." - Ókíííí .......
Jólasería frá Kína var merkt á eftirfarandi hátt: "For indoor or outdoor use only." - En ekki hvar ... ???
Matarvinnsluvél frá Japan var merkt svona: "Not to be used for the other use." - Ok .. núna er ég orðinn mjög forvitinn.
Hnetupoki frá Sainsburys: "Warning: contains nuts." - Jamm ... ég fer mjög varlega.
Á poka af hnetum frá Amerísku flugfélagi stóð þetta: "Instructions: open packet, eat nuts." - Imbafrítt eða hvað?
Leiðbeiningar sem voru á miða með blá, hvít og rauðköflóttri skyrtu segir: "Munið að þvo liti aðskilda". - Ehhh ... já ... áttu nokkuð skæri.
Framan á kassa af "Töfradóti" fyrir krakka, er mynd af strák sem er klæddur eins og töframaður. Aftan á kassanum stendur: "Notice, little boy not included". - Ohhhhhh ....... ég sem var farin að hlakka svo til að eignast vin.
Lítill miði var festur á "Superman" búning. Á honum stóð: "WARNING: THIS CAPE WILL NOT MAKE YOU FLY". - Núúúú ... þá kaupi ég hann ekki.
Eitt sem ég skil ekki. "Waterproof" maskarar ... á þeim stendur: "Washes off easily with water". - Hmmm .... skiliggi málið.
Á hliðinni á flösku af ónefndri rommtegund stendur: "OPEN BOTTLE BEFORE DRINKING". - Maður þarf nú að vera búinn að fá sér þokkalega mikið til að fatta það ekki.
Þetta stóð aftan á sótthreinsandi hreinsiefni: "If you can not read English, do not use this product until someone explains this label to you." - Ehhhh
Oft við akbrautir úti í löndum stendur: "Wet during rain" - En ekki hvað
Leiðbeiningabæklingur með sjónvörpum: "Ath hvort raftækið sé í sambandi", "Eru batterí í fjarstýringunni", "Kveiktiru á tækinu - Sumir ættu ekki að lifa .
Vá lélegur bloggari ég,ég hreynlega stal þessu af annari síðu af því mér finnst þetta findið,ætlaði að setja þetta svona til hliðar ,en bara kann það ekki.
Athugasemdir
HÆ Solla BOLLA GAMAN AÐ SKOÐA MYNDIRNAR FRÁ SPÁNI GUDDA.
guðbjörg þ davíðsdóttir 29.5.2006 kl. 21:51
Bæta við athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.